Die Rede vom Genossen Xi in Samarkand in maschineller Übersetzung – deutsch


http://thesaker.is/full-text-of-xis-speech-at-sco-samarkand-summit/

Das hier ist in Englisch. Ich habe es noch maschinell übersetzt.

Vollständiger Wortlaut von Xis Rede auf dem SCO-Gipfel in Samarkand

10104 Aufrufe17.09.2022 8 Kommentare

SAMARKAND, Usbekistan, 16. September (Xinhuanet) — Der chinesische Staatspräsident Xi Jinping hielt hier am Freitag eine Rede auf dem 22. Treffen des Rates der Staatsoberhäupter der Shanghai Cooperation Organization (SCO).

Nachfolgend der vollständige Wortlaut der Rede:

Folgen Sie dem Trend der Zeit und stärken Sie Solidarität und Zusammenarbeit, um eine bessere Zukunft
anzunehmen. Erklärung von SE Xi Jinping
, Präsident der Volksrepublik China,
auf der 22. Sitzung des Rates der Staatsoberhäupter der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit,
Samarkand, 16. September , 2022

(Hervorhebung von mir hinzugefügt, Andrei)

Ihre Exzellenz Präsident Shavkat Mirziyoyev,

Kollegen,

Ich freue mich sehr, am Treffen des Rates der Staatsoberhäupter der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit (SCO) teilzunehmen. Ich möchte Ihnen, Präsident Mirziyoyev, für Ihre herzliche Gastfreundschaft und Ihre durchdachten Vorkehrungen danken. Ich verneige mich vor Usbekistan für die großartige Arbeit, die es während seiner Präsidentschaft im vergangenen Jahr geleistet hat, um die Zusammenarbeit der SOZ in verschiedenen Bereichen zu fördern.

Samarkand, bekannt als die Perle der Seidenstraße, war Zeuge des Ruhms der alten Seidenstraße, einer Route, die den Warenfluss, die Verbreitung von Wissenschaft und Technologie, die Interaktion von Ideen und die Integration verschiedener Kulturen auf dem eurasischen Kontinent stark ankurbelte. Tatsächlich ist die alte Seidenstraße eine historische Quelle der Inspiration für uns SCO-Mitgliedsstaaten geblieben, während wir Frieden und Entwicklung anstreben.

Dieses Jahr markiert den 20. Jahrestag der SCO-Charta und den 15. Jahrestag des Vertrags über langfristige gute Nachbarschaft, Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen den SCO-Mitgliedstaaten. Im Laufe der Jahre ist es uns, geleitet von diesen beiden Gründungsdokumenten, gelungen, einen neuen Weg für die Entwicklung internationaler Organisationen zu beschreiten, und es gibt viel, was wir aus der reichhaltigen Praxis von SCO ziehen können.

— Politisches Vertrauen . Geleitet von der Vision, dauerhafte Freundschaft und Frieden zwischen den SOZ-Mitgliedstaaten zu schmieden, respektieren wir die Kerninteressen und die Wahl des Entwicklungspfads des anderen und unterstützen uns gegenseitig bei der Erreichung von Frieden, Stabilität, Entwicklung und Verjüngung.

— Win-Win-Kooperation . Wir berücksichtigen die Interessen des anderen, bleiben dem Prinzip der Konsultation und Zusammenarbeit zum gemeinsamen Nutzen treu, verstärken die Synergie zwischen unseren jeweiligen Entwicklungsstrategien und bleiben auf dem Weg der Win-Win-Kooperation zum gemeinsamen Wohlstand.

— Gleichheit zwischen den Nationen . Wir bekennen uns zum Grundsatz der Gleichberechtigung aller Länder unabhängig von ihrer Größe, zu konsensbasierten Entscheidungen und zur Lösung von Problemen durch freundschaftliche Konsultationen. Wir lehnen die Praxis ab, dass die Starken die Schwachen schikanieren oder die Großen die Kleinen schikanieren.

— Offenheit und Inklusivität . Wir stehen für ein harmonisches Zusammenleben und gegenseitiges Lernen zwischen verschiedenen Ländern, Nationen und Kulturen, den Dialog zwischen den Zivilisationen und die Suche nach Gemeinsamkeiten bei gleichzeitiger Beilegung von Unterschieden. Wir sind bereit, eine Partnerschaft aufzubauen und eine Win-Win-Kooperation mit anderen Ländern und internationalen Organisationen zu entwickeln, die unsere Vision teilen.

— Billigkeit und Gerechtigkeit . Wir bekennen uns zu den Zielen und Grundsätzen der UN-Charta; Wir gehen wichtige internationale und regionale Probleme auf der Grundlage ihrer Verdienste an und lehnen es ab, die eigene Agenda auf Kosten der legitimen Rechte und Interessen anderer Länder zu verfolgen.

Diese fünf Punkte verkörpern vollständig den Geist von Shanghai, nämlich gegenseitiges Vertrauen, gegenseitiger Nutzen, Gleichberechtigung, Konsultation, Respekt für die Vielfalt der Zivilisationen und Streben nach gemeinsamer Entwicklung. Es hat sich gezeigt, dass dieser Geist die Kraftquelle für die Entwicklung der SCO ist. Es ist auch der grundlegende Leitfaden, dem wir in den kommenden Jahren folgen müssen. Den bemerkenswerten Erfolg von SCO verdanken wir dem Shanghai Spirit. Und wir werden weiterhin seiner Führung folgen, während wir voranschreiten.

Kollegen,

Die menschliche Gesellschaft hat wie die natürliche Welt in ihrer Entwicklung sowohl sonnige als auch regnerische Tage. Unsere heutige Welt durchläuft beschleunigte Veränderungen, die seit einem Jahrhundert nicht mehr gesehen wurden, und sie ist in eine neue Phase der Unsicherheit und Transformation eingetreten. Die Jahrhundertpandemie hält unvermindert an. Regionale Konflikte flammen immer wieder auf. Die Mentalität des Kalten Krieges und die Gruppenpolitik tauchen wieder auf, ebenso Unilateralismus und Protektionismus. Die wirtschaftliche Globalisierung ist auf Gegenwind gestoßen. Das Defizit an Frieden, Entwicklung, Vertrauen und Regierungsführung ist gewachsen. Die menschliche Gesellschaft steht an einem Scheideweg und steht vor beispiellosen Herausforderungen.

Unter diesen neuen Bedingungen sollte sich die SCO als wichtige konstruktive Kraft in internationalen und regionalen Angelegenheiten angesichts der sich ändernden internationalen Dynamik gut positionieren, den Trend der Zeit mitgehen, Solidarität und Zusammenarbeit stärken und eine engere SCO aufbauen Gemeinschaft mit gemeinsamer Zukunft.

Erstens müssen wir die gegenseitige Unterstützung verbessern. Wir sollten den Austausch auf hoher Ebene und die strategische Kommunikation stärken, das gegenseitige Verständnis und das politische Vertrauen vertiefen und uns gegenseitig in unseren Bemühungen zur Wahrung von Sicherheits- und Entwicklungsinteressen unterstützen. Wir sollten uns vor Versuchen externer Kräfte hüten, eine „Farbrevolution“ anzuzetteln, uns gemeinsam der Einmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Länder unter jedem Vorwand widersetzen und unsere Zukunft fest in unseren eigenen Händen halten.

Zweitens müssen wir die Sicherheitszusammenarbeit ausbauen . Ein Sprichwort in Usbekistan lautet: „Mit Frieden genießt ein Land Wohlstand, so wie mit Regen das Land gedeihen kann.“ Die von China vorgeschlagene Global Security Initiative soll das Friedensdefizit und die globalen Sicherheitsherausforderungen angehen. Sie fordert alle Länder auf, der Vision einer gemeinsamen, umfassenden, kooperativen und nachhaltigen Sicherheit treu zu bleiben und eine ausgewogene, wirksame und nachhaltige Sicherheitsarchitektur aufzubauen. Wir begrüßen alle Beteiligten, sich an der Umsetzung dieser Initiative zu beteiligen.

Wir sollten weiterhin gemeinsame Anti-Terror-Übungen durchführen, hart gegen Terrorismus, Separatismus und Extremismus, Drogenhandel sowie Cyberkriminalität und grenzüberschreitende organisierte Kriminalität vorgehen; und wir sollten den Herausforderungen in den Bereichen Datensicherheit, Biosicherheit, Weltraumsicherheit und anderen nicht traditionellen Sicherheitsbereichen effektiv begegnen. China ist bereit, in den nächsten fünf Jahren 2.000 Strafverfolgungsbeamte für SCO-Mitgliedsstaaten auszubilden und eine China-SCO-Basis für die Ausbildung von Personal für die Terrorismusbekämpfung einzurichten, um den Kapazitätsaufbau für die Strafverfolgung der SCO-Mitgliedsstaaten zu verbessern.

Wir sollten sicherstellen, dass die SCO-Afghanistan-Kontaktgruppe und der Koordinierungs- und Kooperationsmechanismus zwischen Afghanistans Nachbarn weiterhin ihre Rolle spielen; und wir sollten die afghanischen Behörden ermutigen, eine breit angelegte und integrative politische Struktur aufzubauen und den Nährboden für den Terrorismus zu beseitigen.

Drittens müssen wir die praktische Zusammenarbeit vertiefen. Unser gemeinsames Ziel ist es, den Menschen in allen Ländern der Region ein besseres Leben zu ermöglichen. Die von China ins Leben gerufene globale Entwicklungsinitiative zielt darauf ab, die globale Aufmerksamkeit auf Entwicklung zu lenken, globale Entwicklungspartnerschaften zu fördern und eine robustere, grünere und ausgewogenere globale Entwicklung zu erreichen. China ist bereit, mit allen anderen Interessengruppen zusammenzuarbeiten, um diese Initiative in unserer Region fortzusetzen, um die nachhaltige Entwicklung der Länder der Region zu unterstützen.

Wir müssen die beiden Erklärungen zur Gewährleistung der internationalen Energie- und Ernährungssicherheit, die auf diesem Gipfel verabschiedet werden sollen, umsetzen und die Energie- und Ernährungssicherheit besser schützen. China wird bedürftigen Entwicklungsländern humanitäre Nothilfe in Form von Getreide und anderen Hilfsgütern im Wert von 1,5 Milliarden RMB Yuan leisten.

Wir begrüßen den Umfassenden Plan zur Umsetzung des SOZ-Vertrags über langfristige gute Nachbarschaft, Freundschaft und Zusammenarbeit für 2023-2027, der auf diesem Gipfel verabschiedet werden soll. Wir sollten die Kooperationsdokumente in Bereichen wie Handel und Investitionen, Infrastrukturaufbau, Schutz von Lieferketten, wissenschaftliche und technologische Innovation und künstliche Intelligenz, die im Rahmen des Gipfels angenommen werden sollen, vollständig umsetzen. Es ist wichtig, unsere Bemühungen fortzusetzen, um die Komplementarität der „Ein Gürtel und eine Straße“-Initiative mit nationalen Entwicklungsstrategien und regionalen Kooperationsinitiativen zu erreichen, die submultilaterale Zusammenarbeit und die subregionale Zusammenarbeit auszubauen und weitere Wachstumstreiber in der Zusammenarbeit zu schaffen.

Wir müssen die Umsetzung des Fahrplans für die SCO-Mitgliedsstaaten sicherstellen, um die Anteile an der Abwicklung in lokaler Währung zu erweitern , das System für grenzüberschreitende Zahlungen und Abwicklungen in lokalen Währungen besser zu entwickeln, auf die Einrichtung einer SCO-Entwicklungsbank hinzuarbeiten und damit regional zu beschleunigen wirtschaftliche Integration. Im nächsten Jahr wird China ein SCO-Ministertreffen zur Entwicklungszusammenarbeit und ein Industrie- und Lieferkettenforum veranstalten und das China-SCO Big Data Cooperation Center einrichten, um neue Motoren für gemeinsame Entwicklung zu schaffen. China ist bereit, mit allen anderen Parteien im Weltraum zusammenzuarbeiten und Satellitendatendienste bereitzustellen, um sie bei der landwirtschaftlichen Entwicklung, der Konnektivität sowie der Linderung und Linderung von Katastrophen zu unterstützen.

Viertens müssen wir den zwischenmenschlichen und kulturellen Austausch verbessern. Der Austausch fördert die Integration zwischen den Zivilisationen, was wiederum den Fortschritt der Zivilisationen ermöglicht. Wir sollten die Zusammenarbeit in Bereichen wie Bildung, Wissenschaft und Technologie, Kultur, Gesundheit, Medien, Radio und Fernsehen vertiefen und den anhaltenden Erfolg von Signaturprogrammen wie dem Jugendaustauschlager, dem Frauenforum, dem Forum für zwischenmenschliche Beziehungen sicherstellen Freundschaft und das Forum für traditionelle Medizin und unterstützen das SCO-Komitee für gute Nachbarschaft, Freundschaft und Zusammenarbeit und andere nicht offizielle Organisationen dabei, ihre gebührende Rolle zu spielen. China wird im nächsten Jahr eine China-SCO-Demonstrationszone für Eis- und Schneesportarten errichten und die SCO-Foren zu Armutsbekämpfung und nachhaltiger Entwicklung sowie zu Partnerstädten veranstalten. In den nächsten drei Jahren wird China 2 durchführen,

Fünftens müssen wir den Multilateralismus aufrechterhalten. Die Besessenheit, einen kleinen Kreis zu bilden, kann die Welt nur in Richtung Spaltung und Konfrontation treiben. Wir sollten konsequent an der Wahrung des UN-zentrierten internationalen Systems und der internationalen Ordnung auf der Grundlage des Völkerrechts festhalten, die gemeinsamen Werte der Menschheit leben und Nullsummenspiel und Blockpolitik ablehnen. Wir sollten den Austausch von SCO mit anderen internationalen und regionalen Organisationen wie der UN ausweiten, um gemeinsam echten Multilateralismus aufrechtzuerhalten, die globale Governance zu verbessern und sicherzustellen, dass die internationale Ordnung gerechter und gerechter ist.

Kollegen,

Der eurasische Kontinent ist unser aller Zuhause. Die Wahrung ihres Friedens und ihrer Entwicklung ist das gemeinsame Ziel der Länder unserer Region und der ganzen Welt, und die SCO trägt eine wichtige Verantwortung, um dieses Ziel zu erreichen.In den letzten Jahren haben sich immer mehr Länder um die Aufnahme in unsere SCO-Familie beworben. Dies demonstriert die Kraft der Vision von SCO und das weithin geteilte Vertrauen in seine Zukunft. Indem wir die Entwicklung und Expansion der SCO fördern und ihre positive Wirkung voll zur Geltung bringen, werden wir eine starke Dynamik und neue Dynamik schaffen, um dauerhaften Frieden und gemeinsamen Wohlstand auf dem eurasischen Kontinent und der ganzen Welt zu gewährleisten. China unterstützt das Vorantreiben der SCO-Expansion in einer aktiven, aber umsichtigen Weise, und dazu gehört das Durchlaufen des Aufnahmeverfahrens für den Iran als Mitgliedsstaat, die Einleitung des Beitrittsverfahrens für Weißrussland, die Aufnahme von Bahrain, den Malediven, den Vereinigten Arabischen Emiraten, Kuwait und Myanmar als Dialogpartnern und die Gewährung der ihnen zustehenden Rechtsstellung für die jeweiligen Bewerberländer. Wir müssen die Gelegenheit nutzen, um einen Konsens zu erzielen,

An dieser Stelle möchte ich Chinas Glückwünsche an Indien zur Übernahme der nächsten SCO-Präsidentschaft aussprechen. Gemeinsam mit anderen Mitgliedstaaten werden wir Indien während seiner Ratspräsidentschaft unterstützen.

Kollegen,

In diesem Jahr hat sich China angesichts eines komplexen und herausfordernden Entwicklungsumfelds im In- und Ausland weiterhin dem allgemeinen Prinzip verpflichtet, Fortschritte zu erzielen und gleichzeitig eine stabile Leistung aufrechtzuerhalten, und es hat sich bemüht, sowohl eine wirksame Eindämmung von COVID-19 als auch wirtschaftliche Stabilität und Entwicklungssicherheit zu gewährleisten . Wir haben weiterhin auf COVID-19 reagiert und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung auf gut koordinierte Weise gefördert. So haben wir im größtmöglichen Umfang sowohl das Leben und die Gesundheit der Menschen gesichert als auch die wirtschaftliche und soziale Entwicklung insgesamt sichergestellt. Die Fundamentaldaten der chinesischen Wirtschaft, die sich durch starke Widerstandsfähigkeit, enormes Potenzial, reichlich Spielraum für politische Anpassungen und langfristige Nachhaltigkeit auszeichnen, werden solide bleiben.

Im nächsten Monat wird die Kommunistische Partei Chinas ihren 20. Nationalkongress einberufen. Es wird ein wichtiges Treffen sein, das zu einem kritischen Zeitpunkt abgehalten wird, da China sich auf eine neue Reise in Richtung seines zweiten hundertjährigen Ziels begibt, ein in jeder Hinsicht modernes sozialistisches Land aufzubauen. Auf diesem nationalen Kongress wird die Kommunistische Partei Chinas die wichtigsten Errungenschaften und wertvollen Erfahrungen, die in Chinas Reform- und Entwicklungsbemühungen gemacht wurden, umfassend Revue passieren lassen. Es wird auch Aktionsprogramme und übergreifende Richtlinien formulieren, um Chinas neue Entwicklungsziele auf dem Weg in die neue Ära und die neuen Erwartungen der Menschen zu erfüllen. Wir werden weiterhin den chinesischen Weg der Modernisierung verfolgen, um die Wiederbelebung der chinesischen Nation zu erreichen, und wir werden weiterhin den Aufbau einer Gemeinschaft mit einer gemeinsamen Zukunft für die Menschheit fördern. Auf diese Weise werden wir mit neuen Fortschritten in Chinas Entwicklung neue Möglichkeiten für die Welt schaffen und unsere Vision und Stärke zum Weltfrieden und zur Entwicklung und zum menschlichen Fortschritt beitragen.

Kollegen,

So lang die Reise auch ist, wir werden unser Ziel sicherlich erreichen, wenn wir den Kurs beibehalten. Lassen Sie uns im Shanghai Spirit handeln, für die stetige Entwicklung der SCO arbeiten und unsere Region gemeinsam zu einer friedlichen, stabilen, wohlhabenden und schönen Heimat aufbauen!

Vielen Dank

Quelle

Leider haben wir Südtiroler die falschen Partner. Das wird uns ins vorletzte Jahrhundert katapultieren. 

Autor: dersaisonkoch

Meisterkoch der DDR

2 Kommentare zu „Die Rede vom Genossen Xi in Samarkand in maschineller Übersetzung – deutsch“

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: